スポンサーサイト

--年--月--日

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ブログ名変更しました!!

2008年04月29日

ブログ名、変更いたしました。

fabrique  (ファブリック)です。

fabriqueの意味ですが、小さな工場とか製作所って所でしょうか。
フランス語です。英語のファブリック(布)とは違うんですね~。

最近手作りが多くなったので、この名前に変えました。
ひらめき場所は・・・トイレです(笑)

トイレに仏和辞典を持ち込んで可愛い単語を見つけてしまいました

皆様、お手数をお掛けしますがリンク先のブログ名を変更お願いいたします。

ライン

そして、前の記事!!nonさんからコメントをもらって気づきました。
パンの感想言ってませんでしたね~

パンのお味ですが(笑)、生地とフィリングがピッタリって感じです。
クドくないんですよ~。
パンの名前はもう忘れちゃったの・・・。
ぜひぜひ食べてみて~!!と言うのが感想です。
ボキャブラリーが少なくて申し訳ない~

葉山のボンジュールより好きなパン屋さんです。
浅野屋のURLはコチラ→ 


コメント

  1. non | URL | -

    素敵なブログ名♪
    たまさんのブログにピッタリだねっ!
    でもてっきり、英語のファブリックかと思った・・・それはそれでアリだろうけど、フランス語っていうのがオサレ~ヾ(@°▽°@)ノ
    私も日本に帰国してからのブログ、今からどうしようか悩んでるよぉ!!

    パン、美味しかったのね~
    軽井沢でも人気っていうくらいだもん、美味しいよねっ!
    食べてみたいなぁ。。。
    私が帰国する頃、少しブームが落ち着いて、並ばずに入れるといいな♪

  2. えりい | URL | -

    ブログ名の変更の方法、忘れちゃった。
    ちょっと時間かかるかもしれません。
    ごめんね。

    フランス語の名前、意味もたまさんらしくて
    お洒落だね。(^^)

  3. マグロ君 | URL | -

    お洒落な、名前ですね~

    たまさんのイメージにピッタリです~

    ぽちっと!

  4. たま | URL | /psetbx6

    ★★nonさんへ★★

    ピッタリ~?嬉しいわ~♪
    専門学校の時の第二外国語の選択がフランス語だったから
    仏和辞典があるんだよ~。

    nonさんの今のブログの名前は、台湾に引っ越した時に変えたんだったね~。
    ブログの名前を考えるのも面白いよね。かなり悩むけど。

    浅野屋、日本に帰ってきたら行ってみて~。
    赤坂、銀座にもあるもんね!

  5. たま | URL | /psetbx6

    ★★えりいさんへ★★

    しばらく使わない機能は私も忘れちゃうよ~。
    URLは変わってないから変更はいつでもオーケーよ♪

    単語も読み方が良くても意味があれ~?なのが
    沢山あって、やっとこれに落ち着いたのよ~。

  6. たま | URL | /psetbx6

    ★★マグロ君へ★★

    私にピッタリですか~v-392
    読み方が同じでも英語とフランス語では
    全然意味が違うんですね~。

    仏和辞典は可愛い単語が沢山載っていて
    大好きなの~。

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://tamabiyori21.blog94.fc2.com/tb.php/348-cbb6429f
この記事へのトラックバック



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。